Ezekiel 7:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Eπειδή, ο πωλητής δεν θα επιστρέψει σ’ αυτό που πουλήθηκε, αν και βρίσκεται ακόμα ανάμεσα στους ζωντανούς· επειδή, η όραση, αυτή για ολόκληρο το πλήθος τους, δεν θα στρέψει προς τα πίσω και κανένας δεν θα στερεώσει τον εαυτό του, του οποίου η ζωή είναι μέσα στην ανομία του.
Greek Modern 1904
Διοτι ο πωλητης δεν θελει επιστρεψει εις το πωληθεν, αν και ευρισκηται ετι μεταξυ των ζωντων· επειδη η ορασις η περι παντος του πληθους αυτων δεν θελει στραφη οπισω· και ουδεις θελει στερεωσει εαυτον, του οποιου η ζωη ειναι εν τη ανομια αυτου.
Greek Modern FPB
Επειδή, ο πωλητής δεν θα επιστρέψει σ' αυτό που πουλήθηκε, αν και βρίσκεται ακόμα ανάμεσα στους ζωντανούς· επειδή, η όραση, αυτή για ολόκληρο το πλήθος τους, δεν θα στρέψει προς τα πίσω· και κανένας δεν θα στερεώσει τον εαυτό του, του οποίου η ζωή είναι μ
Greek TGV
Ο πωλητής έστω κι αν επιζήσει, δεν πρόκειται να πάρει πίσω αυτό που πούλησε, γιατί το προφητικό όραμα που απειλεί όλο το λαό δεν πρόκειται ν’ ανακληθεί. Όλοι τους θα υποστούν τις συνέπειες της αδικίας τους· κανείς τους δεν θα μπορέσει να σωθεί.
greek
Διότι ὁ πωλητής δὲν θέλει ἐπιστρέψει εἰς τὸ πωληθέν, ἄν καὶ εὑρίσκηται ἔτι μεταξὺ τῶν ζώντων· ἐπειδή ἡ ὄρασις ἡ περὶ παντὸς τοῦ πλήθους αὐτῶν δὲν θέλει στραφῆ ὀπίσω· καὶ οὐδεὶς θέλει στερεώσει ἑαυτόν, τοῦ ὁποίου ἡ ζωή εἶναι ἐν τῇ ἀνομίᾳ αὐτοῦ.