Ezekiel 7:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Eπειδή, τη δόξα τού στολισμού τους, τη μεταχειρίστηκαν σε υπερηφάνεια, και απ’ αυτή έκαναν τις εικόνες των βδελυγμάτων τους, τα μισητά τους· γι’ αυτό, εγώ την καθιστώ σ’ αυτούς ακαθαρσία.
Greek Modern 1904
Επειδη την δοξαν του στολισμου αυτων, μετεχειρισθησαν αυτην εις υπερηφανιαν και εκαμον εξ αυτης τας εικονας των βδελυγματων αυτων, τα μισητα αυτων· δια τουτο εγω καθιστω αυτην εις αυτους ακαθαρσιαν.
Greek Modern FPB
Επειδή, τη δόξα τού στολισμού τους, τη μεταχειρίστηκαν σε υπερηφάνεια, και απ' αυτή έκαναν τις εικόνες των βδελυγμάτων τους, τα μισητά τους· γι' αυτό, εγώ την καθιστώ σ' αυτούς ακαθαρσία.
Greek TGV
Ήταν περήφανοι για τα όμορφα στολίδια τους και μ’ αυτά έφτιαξαν τα βδελυρά είδωλά τους, τα αποτρόπαια αντικείμενα της λατρείας τους. Γι’ αυτό κι ο Κύριος θα τους κάνει να βλέπουν με απέχθεια τον πλούτο τους.
greek
Ἐπειδή τὴν δόξαν τοῦ στολισμοῦ αὑτῶν, μετεχειρίσθησαν αὐτήν εἰς ὑπερηφανίαν καὶ ἔκαμον ἐξ αὐτῆς τὰς εἰκόνας τῶν βδελυγμάτων αὑτῶν, τὰ μισητὰ αὑτῶν· διὰ τοῦτο ἐγὼ καθιστῶ αὐτήν εἰς αὐτοὺς ἀκαθαρσίαν.