Ezra 10:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι ο Σεχανίας, ο γιος τού Iεχιήλ, από τους γιους τού Eλάμ, αποκρίθηκε και είπε στον Έσδρα: Eμείς ανομήσαμε στον Θεό μας, και πήραμε ξένες γυναίκες από τους λαούς τής γης· όμως, τώρα υπάρχει ελπίδα στον Iσραήλ για το πράγμα αυτό·
Greek Modern 1904
Και απεκριθη Σεχανιας ο υιος του Ιεχιηλ, εκ των υιων Ελαμ, και ειπε προς τον Εσδραν, Ημεις ηνομησαμεν εις τον Θεον ημων και ελαβομεν ξενας γυναικας εκ των λαων της γης· πλην τωρα ειναι ελπις εις τον Ισραηλ περι τουτου·
Greek Modern FPB
Και ο Σεχανίας, ο γιος τού Ιεχιήλ, από τους γιους τού Ελάμ, αποκρίθηκε και είπε στον Έσδρα: Εμείς ανομήσαμε στον Θεό μας, και πήραμε ξένες γυναίκες από τους λαούς τής γης· όμως, τώρα υπάρχει ελπίδα στον Ισραήλ για το πράγμα αυτό·
Greek TGV
Τότε ο Σεχανίας, γιος του Ιεχιήλ, από τη συγγένεια του Ελάμ, πήρε το λόγο και είπε στον Έσδρα: «Αμαρτήσαμε στο Θεό μας, γιατί έχουμε πάρει αλλοεθνείς γυναίκες, από τους λαούς αυτής εδώ της χώρας. Υπάρχει όμως ακόμα ελπίδα για τους Ισραηλίτες.
greek
Καὶ ἀπεκρίθη Σεχανίας ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεχιήλ, ἐκ τῶν υἱῶν Ἐλάμ, καὶ εἶπε πρὸς τὸν Ἔσδραν, Ἡμεῖς ἠνομήσαμεν εἰς τὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ ἐλάβομεν ξένας γυναῖκας ἐκ τῶν λαῶν τῆς γῆς· πλήν τώρα εἶναι ἐλπὶς εἰς τὸν Ἰσραήλ περὶ τούτου·