Ezra 2:70 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Έτσι, οι ιερείς, και οι Λευίτες, και ένα μέρος από τον λαό, και οι ψαλτωδοί, και οι πυλωροί, και οι Nεθινείμ, κατοίκησαν στις πόλεις τους, και ολόκληρος ο Iσραήλ στις πόλεις του.
Greek Modern 1904
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και μερος εκ του λαου και οι ψαλτωδοι και οι πυλωροι και οι Νεθινειμ κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων, και πας ο Ισραηλ εν ταις πολεσιν αυτου.
Greek Modern FPB
Έτσι, οι ιερείς, και οι Λευίτες, και ένα μέρος από τον λαό, και οι ψαλτωδοί, και οι πυλωροί, και οι Νεθινείμ, κατοίκησαν στις πόλεις τους, και ολόκληρος ο Ισραήλ στις πόλεις του.
Greek TGV
Οι ιερείς, οι λευίτες και μερικοί από το λαό, όπως θυρωροί, ψάλτες και υπηρέτες του ναού, εγκαταστάθηκαν στις πόλεις στις οποίες τους κατένειμαν. Ενώ όλοι οι άλλοι Ισραηλίτες εγκαταστάθηκαν στις πόλεις των προγόνων τους.
greek
Οὕτως οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευΐται καὶ μέρος ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ψαλτῳδοὶ καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ Νεθινεὶμ κατῴκησαν ἐν ταῖς πόλεσιν αὑτῶν, καὶ πᾶς ὁ Ἰσραήλ ἐν ταῖς πόλεσιν αὑτοῦ.