Genesis 4:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι στον Σηθ, παρόμοια, γεννήθηκε ένας γιος· και αποκάλεσε το όνομά του Eνώς. Tότε έγινε αρχή να ονομάζονται με το όνομα του Kυρίου.
Greek Modern 1904
Και εις τον Σηθ ομοιως εγεννηθη υιος· και εκαλεσε το ονομα αυτου Ενως. Τοτε εγεινεν αρχη να ονομαζωνται με το ονομα του Κυριου.
Greek Modern FPB
Και στον Σηθ, παρόμοια, γεννήθηκε γιος· και αποκάλεσε το όνομά του Ενώς. Τότε έγινε αρχή να ονομάζονται με το όνομα του Κυρίου.
Greek TGV
Ο Σηθ απέκτησε κι εκείνος γιο και τον ονόμασε Ενώς. Τότε ήταν που οι άνθρωποι άρχισαν να προσεύχονται στο Θεό ονομάζοντάς τον «Κύριο».
greek
Καὶ εἰς τὸν Σήθ ὁμοίως ἐγεννήθη υἱός· καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐνώς. Τότε ἔγεινεν ἀρχή νὰ ὀνομάζωνται μὲ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου.