Isaiah 1:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
επειδή, θα γίνετε σαν βελανιδιά, πoυ τα φύλλα της μαραίνoνται, και σαν κήπoς, πoυ δεν έχει νερό.
Greek Modern 1904
Επειδη θελετε γεινει ως δρυς, της οποιας τα φυλλα μαραινονται, και ως κηπος, οστις δεν εχει υδωρ.
Greek Modern FPB
επειδή, θα γίνετε σαν βελανιδιά, που τα φύλλα της μαραίνονται, και σαν κήπος, που δεν έχει νερό.
Greek TGV
Θα γίνετε σαν βαλανιδιά με μαραμένο φύλλωμα, σαν κήπος που έμεινε χωρίς νερό.
greek
Ἐπειδή θέλετε γείνει ὡς δρῦς, τῆς ὁποίας τὰ φύλλα μαραίνονται, καὶ ὡς κῆπος, ὅστις δὲν ἔχει ὕδωρ.