Isaiah 18:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Όλoι oι κάτoικoι τoυ κόσμoυ, και αυτoί πoυ κατoικoύν επάνω στη γη, να βλέπετε, όταν υψωθεί σημαία επάνω στα βoυνά· και να ακoύσετε, όταν εκπεμφθεί φωνή σάλπιγγας.
Greek Modern 1904
Παντες οι κατοικοι του κοσμου και οι ενοικουντες επι της γης, βλεπετε, οταν υψωθη σημαια επι τα ορη· και ακουσατε, οταν εκπεμφθη φωνη σαλπιγγος.
Greek Modern FPB
Όλοι οι κάτοικοι του κόσμου, κι αυτοί που κατοικούν επάνω στη γη, βλέπετε, όταν υψωθεί σημαία επάνω στα βουνά· και ακούστε, όταν εκπεμφθεί φωνή σάλπιγγας.
Greek TGV
Κοιτάξτε όλοι οι κάτοικοι του κόσμου, όλοι οι λαοί της γης, όταν σημαία θα υψωθεί απάνω στα βουνά· προσέξτε, όταν θ’ ακουστεί η σάλπιγγα!
greek
Πάντες οἱ κάτοικοι τοῦ κόσμου καὶ οἱ ἐνοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, βλέπετε, ὅταν ὑψωθῇ σημαία ἐπὶ τὰ ὄρη· καὶ ἀκούσατε, ὅταν ἐκπεμφθῇ φωνή σάλπιγγος.