Isaiah 2:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Παραιτηθείτε από άνθρωπo, πoυ η πνoή τoυ είναι στα ρουθούνια τoυ· επειδή, σε τι είναι άξιoς λόγoυ;
Greek Modern 1904
Παραιτηθητε απο ανθρωπου, του οποιου η πνοη ειναι εις τους μυκτηρας αυτου διοτι εις τι ειναι αξιος λογου;
Greek Modern FPB
Παραιτηθείτε από άνθρωπο, που η πνοή του είναι στους μυκτήρες του· επειδή, σε τι είναι άξιος λόγου;
Greek TGV
Πάψτε, λοιπόν, να ’χετε την ελπίδα σας σε ανθρώπους, γιατί η ζωή τους δεν είναι παρά μονάχα μια πνοή· τι αξία έχουν;
greek
Παραιτήθητε ἀπὸ ἀνθρώπου, τοῦ ὁποίου ἡ πνοή εἶναι εἰς τοὺς μυκτῆρας αὐτοῦ· διότι εἰς τί εἶναι ἄξιος λόγου;