Isaiah 29:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
γι’ αυτό, δέστε, θα πρoσθέσω να κάνω ένα θαυμαστό έργo ανάμεσα σε τoύτo τoν λαό, ένα έργo θαυμαστό και εξαίσιo· επειδή, η σoφία των σoφών τoυ θα χαθεί, και η σύνεση των συνετών τoυ θα κρυφτεί.
Greek Modern 1904
δια τουτο, ιδου, θελω προσθεσει να καμω θαυμαστον εργον μεταξυ τουτου του λαου, θαυμαστον εργον και εξαισιον· διοτι η σοφια των σοφων αυτου θελει χαθη και η συνεσις των συνετων αυτου θελει κρυφθη.
Greek Modern FPB
γι' αυτό, δέστε, θα προσθέσω να κάνω ένα θαυμαστό έργο ανάμεσα σε τούτο τον λαό, ένα έργο θαυμαστό και εξαίσιο· επειδή, η σοφία των σοφών του θα χαθεί, και η σύνεση των συνετών του θα κρυφτεί.
Greek TGV
Γι’ αυτό θα συνεχίσω να κάνω στο λαό αυτόν έργα θαυμαστά, ώστε η σοφία των σοφών του να χαθεί και η σύνεση των συνετών του να εξαφανιστεί».
greek
διὰ τοῦτο, ἰδού, θέλω προσθέσει νὰ κάμω θαυμαστὸν ἔργον μεταξὺ τούτου τοῦ λαοῦ, θαυμαστὸν ἔργον καὶ ἐξαίσιον· διότι ἡ σοφία τῶν σοφῶν αὐτοῦ θέλει χαθῆ καὶ ἡ σύνεσις τῶν συνετῶν αὐτοῦ θέλει κρυφθῆ.