Isaiah 3:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι αντί της γλυκιάς ευωδίας, θα είναι δυσωδία· και αντί για ζώνη, σχoινί· και αντί για ωραία κόμμωση, φαλάκρωμα· και αντί για επιστoμάχιo ένδυμα, περίζωμα από σακί· ηλιόκαμα, αντί για ωραιότητα.
Greek Modern 1904
Και αντι της γλυκειας οσμης θελει εισθαι δυσωδια και αντι ζωνης σχοινιον και αντι καλλικομιας φαλακρωμα και αντι επιστομαχιου περιζωμα σακκινον ηλιοκαυμα αντι ωραιοτητος.
Greek Modern FPB
Και αντί της γλυκιάς ευωδίας, θα είναι δυσωδία· και αντί για ζώνη, σχοινί· και αντί για ωραία κόμμωση, φαλάκρωμα· και αντί για επιστομάχιο ένδυμα, περίζωμα από σακί· ηλιόκαμα, αντί για ωραιότητα.
Greek TGV
Τότε τη θέση της ευωδίας θα την πάρει η μούχλα· τη ζώνη θα την αντικαταστήσει ένα σκοινί, τις μπούκλες το φαλακρό κεφάλι· αντί για γιορτινές φορεσιές, πένθιμα ρούχα χοντροϋφασμένα θα φορούν· σημάδι θα ’χουν από πυρωμένο σίδερο στης ομορφιάς τη θέση.
greek
Καὶ ἀντὶ τῆς γλυκείας ὀσμῆς θέλει εἶσθαι δυσωδία· καὶ ἀντὶ ζώνης σχοινίον· καὶ ἀντὶ καλλικομίας φαλάκρωμα· καὶ ἀντὶ ἐπιστομαχίου περίζωμα σάκκινον· ἡλιόκαυμα ἀντὶ ὡραιότητος.