Isaiah 3:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι oι πύλες της θα στενάξoυν και θα πενθήσoυν· και αυτή θα κείτεται ερημωμένη επάνω στo έδαφoς.
Greek Modern 1904
Και αι πυλαι αυτης θελουσι στεναξει και πενθησει και αυτη θελει κοιτεσθαι επι του εδαφους ηρημωμενη.
Greek Modern FPB
Και οι πύλες της θα στενάξουν και θα πενθήσουν· κι αυτή θα κείτεται ερημωμένη επάνω στο έδαφος.
Greek TGV
Θρήνοι και στεναγμοί θα ηχούν στις πύλες σου κι εσύ θα κάθεσαι στα χώματα σαν μια γυναίκα εξαθλιωμένη.
greek
Καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς θέλουσι στενάξει καὶ πενθήσει· καὶ αὐτή θέλει κοίτεσθαι ἐπὶ τοῦ ἐδάφους ἠρημωμένη.