Isaiah 30:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
οι οποίοι λένε προς τoυς βλέπoντες:10 Nα μη βλέπετε· και στoυς πρoφήτες: Nα μη πρoφητεύετε σε μας τα σωστά, να μας μιλάτε κoλακευτικά, να πρoφητεύετε απατηλά·
Greek Modern 1904
οιτινες λεγουσι προς τους βλεποντας, Μη βλεπετε· και προς τους προφητας, Μη προφητευετε εις ημας τα ορθα, λαλειτε προς ημας κολακευτικα, προφητευετε απατηλα·
Greek Modern FPB
οι οποίοι λένε προς τους βλέποντες: Μη βλέπετε· και στους προφήτες: Μη προφητεύετε σε μας τα σωστά, μιλάτε μας κολακευτικά, προφητεύετε απατηλά·
Greek TGV
Λένε στους Βλέποντες: “μη βλέπετε οράματα, μη μας προαναγγέλλετε το σωστό. Πείτε μας λόγια κολακευτικά· προφητέψτε μας χίμαιρες.
greek
οἵτινες λέγουσι πρὸς τοὺς βλέποντας, Μή βλέπετε· καὶ πρὸς τοὺς προφήτας, Μή προφητεύετε εἰς ἡμᾶς τὰ ὀρθά, λαλεῖτε πρὸς ἡμᾶς κολακευτικά, προφητεύετε ἀπατηλά·