Isaiah 30:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Σε σας θα υπάρχει τραγoύδι, όπως μέσα στη νύχτα μιας πανηγυριζόμενης γιoρτής· και ευφρoσύνη καρδιάς, όπως όταν πάνε με φλoγέρες για νάρθoυν στo βoυνό τoύ Kυρίoυ, στoν Iσχυρό τoύ Iσραήλ.
Greek Modern 1904
Εις εσας θελει εισθαι ασμα, καθως εν τη νυκτι πανηγυριζομενης εορτης· και ευφροσυνη καρδιας, καθως οτε υπαγουσι μετα αυλων δια να ελθωσιν εις το ορος του Κυριου, προς τον Ισχυρον του Ισραηλ.
Greek Modern FPB
Σε σας θα υπάρχει τραγούδι, όπως τη νύχτα μιας γιορτής που πανηγυρίζεται· και ευφροσύνη καρδιάς, όπως όταν πάνε με φλογέρες για νάρθουν στο βουνό τού Κυρίου, στον Ισχυρό τού Ισραήλ.
Greek TGV
Θα ψάλετε, όπως τη νύχτα της ιερής γιορτής με την καρδιά χαρούμενη, όπως αυτός που περπατά στον ήχο της φλογέρας, να πάει στο όρος του Κυρίου, να πάει στο Θεό, στο βράχο του Ισραήλ.
greek
Εἰς ἐσᾶς θέλει εἶσθαι σμα, καθὼς ἐν τῇ νυκτὶ πανηγυριζομένης ἑορτῆς· καὶ εὐφροσύνη καρδίας, καθὼς ὅτε ὑπάγουσι μετὰ αὐλῶν διὰ νὰ ἔλθωσιν εἰς τὸ ὄρος τοῦ Κυρίου, πρὸς τὸν Ἰσχυρὸν τοῦ Ἰσραήλ.