Isaiah 33:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Δεν θα δεις έναν άγριo λαό, έναν λαό με βαθιά φωνή, ώστε να μη διακρίνεις· με τραυλίζoυσα γλώσσα, ώστε να μη καταλαβαίνεις.
Greek Modern 1904
δεν θελεις ιδει λαον αγριον, λαον βαθειας φωνης, ωστε να μη διακρινης· τραυλιζουσης γλωσσης, ωστε να μη εννοης.
Greek Modern FPB
Δεν θα δεις έναν άγριο λαό, έναν λαό με βαθιά φωνή, ώστε να μη διακρίνεις· με τραυλίζουσα γλώσσα, ώστε να μη καταλαβαίνεις.
Greek TGV
Δε θα δεις πια τον αποθρασυμένο λαό, το λαό με τη σκοτεινή κι ακατανόητη ομιλία, με τη γλώσσα τη βάρβαρη και τη δυσνόητη.
greek
δὲν θέλεις ἰδεῖ λαὸν ἄγριον, λαὸν βαθείας φωνῆς, ὥστε νὰ μή διακρίνῃς· τραυλιζούσης γλώσσης, ὥστε νὰ μή ἐννοῇς.