Isaiah 49:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Έτσι λέει o Kύριoς o Θεός: Δες, θα υψώσω τo χέρι μoυ πρoς τα έθνη, και θα στήσω τη σημαία μoυ πρoς τoυς λαoύς, και θα φέρoυν τoύς γιoυς σoυ κρατώντας τους στην αγκαλιά, και oι θυγατέρες σoυ θα φερθoύν επάνω σε ώμoυς·
Greek Modern 1904
Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Ιδου, θελω υψωσει την χειρα μου προς τα εθνη και στησει την σημαιαν μου προς τους λαους, και θελουσι φερει τους υιους σου εν ταις αγκαλαις και αι θυγατερες σου θελουσι φερθη επ' ωμων·
Greek Modern FPB
Έτσι λέει ο Κύριος ο Θεός: Δες, θα υψώσω το χέρι μου προς τα έθνη, και θα στήσω τη σημαία μου προς τους λαούς, και θα φέρουν τούς γιους σου κρατώντας τους στην αγκαλιά, και οι θυγατέρες σου θα φερθούν επάνω σε ώμους·
Greek TGV
Λέει ο Κύριος ο Θεός: «Θα κάνω με το χέρι μου σινιάλο στα έθνη και θα υψώσω τη σημαία μου να τη δουν οι λαοί, ώστε να φέρουνε τους γιους σου στην αγκαλιά τους και να κρατήσουνε πάνω στους ώμους τους τις θυγατέρες σου.
greek
Οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεός· Ἰδού, θέλω ὑψώσει τὴν χεῖρά μου πρὸς τὰ ἔθνη καὶ στήσει τὴν σημαίαν μου πρὸς τοὺς λαούς, καὶ θέλουσι φέρει τους υἱοὺς σου ἐν ταῖς ἀγκάλαις καὶ αἱ θυγατέρες σου θέλουσι φερθῆ ἐπ᾿ ὤμων·