Isaiah 59:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Σύμφωνα με τα έργα τoυς, έτσι θα ανταπoδώσει oργή στoυς εναντίoυς του, ανταπόδoση στoυς εχθρoύς τoυ· θα κάνει ανταπόδoση και στα νησιά.
Greek Modern 1904
Κατα τα εργα αυτων, ουτω θελει ανταποδωσει, οργην εις τους εναντιους αυτου, ανταποδοσιν εις τους εχθρους αυτου· θελει καμει ανταποδοσιν και εις τας νησους.
Greek Modern FPB
Σύμφωνα με τα έργα τους, έτσι θα ανταποδώσει οργή στους εναντίους του, ανταπόδοση στους εχθρούς του· θα κάνει ανταπόδοση και στα νησιά.
Greek TGV
Σύμφωνα με τα έργα τους, οργή στους αντιπάλους του θα αποδώσει, τιμωρία στους εχθρούς του. Θα τιμωρήσει και τους πιο απομακρυσμένους λαούς.
greek
Κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, οὕτω θέλει ἀνταποδώσει, ὀργήν εἰς τοὺς ἐναντίους αὑτοῦ, ἀνταπόδοσιν εἰς τοὺς ἐχθροὺς αὑτοῦ· θέλει κάμει ἀνταπόδοσιν καὶ εἰς τὰς νήσους.