Isaiah 59:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Γι’ αυτό, η κρίση είναι μακριά από μας, και η δικαιoσύνη δεν μας φτάνει· πρoσμένoυμε φως, και δέστε, σκoτάδι· λάμψη, και προσέξτε, περπατoύμε μέσα σε πυκνό σκoτάδι.
Greek Modern 1904
Δια τουτο η κρισις ειναι μακραν αφ' ημων και η δικαιοσυνη δεν μας φθανει· προσμενομεν φως και ιδου, σκοτος· λαμψιν, και περιπατουμεν εν ζοφω.
Greek Modern FPB
Γι' αυτό, η κρίση είναι μακριά από μας, και η δικαιοσύνη δεν μας φτάνει· προσμένουμε φως, και να, σκοτάδι· λάμψη, και να, περπατούμε μέσα σε πυκνό σκοτάδι.
Greek TGV
Για τούτο είν’ ο Κύριος μακριά μας, και η εκπλήρωση των υποσχέσεών του αργεί. Προσμένουμε το φως μα να, παντού σκοτάδι· προσμένουμε διαύγεια κι όμως βαδίζουμε στα σκοτεινά.
greek
Διὰ τοῦτο ἡ κρίσις εἶναι μακρὰν ἀφ᾿ ἡμῶν καὶ ἡ δικαιοσύνη δὲν μᾶς φθάνει· προσμένομεν φῶς καὶ ἰδού, σκότος· λάμψιν, καὶ περιπατοῦμεν ἐν ζόφῳ.