Isaiah 61:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Eπειδή, όπως η γη αναδίνει τo βλάστημά της, και όπως o κήπoς εκφύει όσα σπέρνoνται σ’ αυτόν, έτσι και o Kύριoς o Θεός θα κάνει τη δικαιoσύνη και την αίνεση να βλαστήσoυν μπρoστά σε όλα τα έθνη.
Greek Modern 1904
Διοτι καθως η γη αναδιδει το βλαστημα αυτης και καθως ο κηπος εκφυει τα σπειρομενα εν αυτω ουτω Κυριος ο Θεος θελει καμει την δικαιοσυνην και την αινεσιν να βλαστησωσιν ενωπιον παντων των εθνων.
Greek Modern FPB
Επειδή, όπως η γη αναδίνει το βλάστημά της, και όπως ο κήπος εκφύει όσα σπέρνονται σ' αυτόν, έτσι και ο Κύριος ο Θεός θα κάνει τη δικαιοσύνη και την αίνεση να βλαστήσουν μπροστά σε όλα τα έθνη.
Greek TGV
Όπως η γη δίνει τη βλάστησή της κι οι σπόροι όλοι που σπάρθηκαν φυτρώνουν μες στα περιβόλια, έτσι κι ο Κύριος ο Θεός θα μας χαρίσει φανερά τη σωτηρία και τη δόξα μας, μπροστά σ’ όλα τα έθνη.
greek
Διότι καθὼς ἡ γῆ ἀναδίδει τὸ βλάστημα αὑτῆς καὶ καθὼς ὁ κῆπος ἐκφύει τὰ σπειρόμενα ἐν αὐτῷ οὕτω Κύριος ὁ Θεὸς θέλει κάμει τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν αἴνεσιν νὰ βλαστήσωσιν ἐνώπιον πάντων τῶν ἐθνῶν.