Isaiah 65:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Γι’ αυτό, έτσι λέει o Kύριoς, o Θεός: Δέστε, oι δoύλoι μoυ θα φάνε, εσείς όμως θα πεινάσετε· δέστε, oι δoύλoι μoυ θα πιoυν, εσείς όμως θα διψάσετε· δέστε, oι δoύλoι μoυ θα ευφρανθoύν, εσείς όμως θα ντρoπιαστείτε·
Greek Modern 1904
Οθεν ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· Ιδου, οι δουλοι μου θελουσι φαγει, σεις δε θελετε πεινασει· ιδου, οι δουλοι μου θελουσι πιει, σεις δε θελετε διψησει· ιδου, οι δουλοι μου θελουσιν ευφρανθη, σεις δε θελετε αισχυνθη·
Greek Modern FPB
Γι' αυτό, έτσι λέει ο Κύριος, ο Θεός: Δέστε, οι δούλοι μου θα φάνε, εσείς όμως θα πεινάσετε· δέστε, οι δούλοι μου θα πιουν, εσείς όμως θα διψάσετε· δέστε, οι δούλοι μου θα ευφρανθούν, εσείς όμως θα ντροπιαστείτε·
Greek TGV
»Γι’ αυτό, ακούστε τι λέω εγώ ο Κύριος, ο Θεός: Οι δούλοι μου θα ’χουν να φάνε, μα εσείς θα πεινάσετε· αυτοί θα ’χουν να πιουν, μα εσείς θα υποφέρετε απ’ τη δίψα. Αυτοί θα χαίρονται, μα εσείς θα ζείτε ντροπιασμένοι.
greek
Ὅθεν οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεός· Ἰδού, οἱ δοῦλοί μου θέλουσι φάγει, σεῖς δὲ θέλετε πεινάσει· ἰδού, οἱ δοῦλοί μου θέλουσι πίει, σεῖς δὲ θέλετε διψήσει· ἰδού, οἱ δοῦλοί μου θέλουσιν εὐφρανθῆ, σεῖς δὲ θέλετε αἰσχυνθῆ·