Isaiah 65:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Greek FPB
Δεν θα κτίσoυν αυτoί, και άλλoς να κατοικήσει· δεν θα φυτέψoυν αυτoί, και άλλoς να φάει· επειδή, oι ημέρες τoύ λαoύ μoυ είναι όπως oι ημέρες τoύ δέντρoυ, και στους εκλεκτoύς μoυ, τo έργo των χεριών τoυς θα μένει μέχρι παλαίωσης.30
Greek Modern 1904
δεν θελουσι κτισει αυτοι και αλλος να κατοικηση· δεν θελουσι φυτευσει αυτοι και αλλος να φαγη· διοτι αι ημεραι του λαου μου ειναι ως αι ημεραι του δενδρου και οι εκλεκτοι μου θελουσι παλαιωσει το εργον των χειρων αυτων.
Greek Modern FPB
Δεν θα κτίσουν αυτοί, και άλλος να κατοικήσει· δεν θα φυτέψουν αυτοί, και άλλος να φάει· επειδή, οι ημέρες τού λαού μου είναι όπως οι ημέρες τού δέντρου, και στους εκλεκτούς μου, το έργο των χεριών τους θα παλαιωθεί.
greek
δὲν θέλουσι κτίσει αὐτοὶ καὶ ἄλλος νὰ κατοικήσῃ· δὲν θέλουσι φυτεύσει αὐτοὶ καὶ ἄλλος νὰ φάγῃ· διότι αἱ ἡμέραι τοῦ λαοῦ μου εἶναι ὡς αἱ ἡμέραι τοῦ δένδρου καὶ οἱ ἐκλεκτοὶ μου θέλουσι παλαιώσει τὸ ἔργον τῶν χειρῶν αὑτῶν.