Jeremiah 16:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Γι’ αυτό, δέστε, έρχoνται ημέρες, λέει o Kύριoς, και δεν θα πoυν πλέον: Zει o Kύριoς, πoυ ανέβασε τoυς γιoυς Iσραήλ από τη γη τής Aιγύπτoυ·
Greek Modern 1904
Δια τουτο ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριος, και δεν θελουσιν ειπει πλεον, Ζη Κυριος, οστις ανηγαγε τους υιους Ισραηλ εκ γης Αιγυπτου,
Greek Modern FPB
Γι' αυτό, δέστε, έρχονται ημέρες, λέει ο Κύριος, και δεν θα πουν πια: Ζει ο Κύριος, που ανέβασε τους γιους Ισραήλ από τη γη τής Αιγύπτου·
Greek TGV
«Έρχονται μέρες», λέει ο Κύριος, «που δε θα λένε πια “μα τον αληθινό Θεό, που έβγαλε τους Ισραηλίτες από την Αίγυπτο”,
greek
Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει Κύριος, καὶ δὲν θέλουσιν εἰπεῖ πλέον, Ζῇ Κύριος, ὅστις ἀνήγαγε τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου,