Jeremiah 27:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι αν αυτoί είναι πρoφήτες, και αν o λόγoς τoύ Kυρίoυ είναι μαζί τoυς, ας παρακαλέσoυν τώρα τoν Kύριo των δυνάμεων, ώστε τα σκεύη πoυ έχoυν εναπoμείνει στoν oίκo τoύ Kυρίoυ, και στo παλάτι τoύ βασιλιά τoύ Ioύδα, και στην Iερoυσαλήμ, να μη πάνε στη Bαβυλώνα.
Greek Modern 1904
Εαν δε αυτοι ηναι προφηται και εαν ο λογος του Κυριου ηναι μετ' αυτων, ας ικετευσωσι τωρα τον Κυριον των δυναμεων, ωστε τα σκευη τα εναπολειφθεντα εν τω οικω του Κυριου και τω οικω του βασιλεως του Ιουδα και εν Ιερουσαλημ να μη υπαγωσιν εις την Βαβυλωνα.
Greek Modern FPB
Και αν αυτοί είναι προφήτες, και αν ο λόγος τού Κυρίου είναι μαζί τους, ας παρακαλέσουν τώρα τον Κύριο των δυνάμεων, ώστε τα σκεύη που έχουν εναπομείνει στον οίκο τού Κυρίου, και στο παλάτι τού βασιλιά τού Ιούδα, και στην Ιερουσαλήμ, να μη πάνε στη Βαβυλώ
Greek TGV
Αν αυτοί ήταν πράγματι προφήτες και ο Κύριος του σύμπαντος τους είχε εμπιστευθεί το λόγο του, θα τον ικέτευαν να μην αφήσει να μεταφερθούν στη Βαβυλώνα τα σκεύη που απόμειναν στο ναό ή στην πόλη και στο παλάτι του βασιλιά του Ιούδα”.
greek
Ἐὰν δὲ αὐτοὶ ἦναι προφῆται καὶ ἐὰν ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἦναι μετ᾿ αὐτῶν, ἄς ἱκετεύσωσι τώρα τὸν Κύριον τῶν δυνάμεων, ὥστε τὰ σκεύη τὰ ἐναπολειφθέντα ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Κυρίου καὶ τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰούδα καὶ ἐν Ἱερουσαλήμ νὰ μή ὑπάγωσιν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.