Jeremiah 27:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
και πρόσταξέ τoυς να πoυν στoυς κυρίoυς τoυς: Έτσι λέει o Kύριoς των δυνάμεων, o Θεός τoύ Iσραήλ: Έτσι θα πείτε στoυς κυρίoυς σας:
Greek Modern 1904
και προσταξον αυτους να ειπωσι προς τους κυριους αυτων, Ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων, ο Θεος του Ισραηλ· Ουτω θελετε ειπει προς τους κυριους υμων·
Greek Modern FPB
και πρόστάξέ τους να πουν στους κυρίους τους: Έτσι λέει ο Κύριος των δυνάμεων, ο Θεός τού Ισραήλ: Έτσι θα πείτε στους κυρίους σας:
Greek TGV
Και διάταξέ τους να μεταφέρουν στους κυρίους τους αυτό που εγώ, ο Κύριος του σύμπαντος, ο Θεός του Ισραήλ, έχω να τους πω:
greek
καὶ πρόσταξον αὐτοὺς νὰ εἴπωσι πρὸς τοὺς κυρίους αὑτῶν, Οὕτω λέγει ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· Οὕτω θέλετε εἰπεῖ πρὸς τοὺς κυρίους ὑμῶν·