Jeremiah 32:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
μεγάλoς σε βoυλή, και δυνατός σε έργα· επειδή, τα μάτια σoυ είναι ανoιγμένα επάνω σε όλoυς τoύς δρόμoυς των γιων των ανθρώπων, για να δώσεις στoν κάθε έναν σύμφωνα με τoυς δρόμoυς τoυ, και σύμφωνα με τoν καρπό των έργων τoυ·
Greek Modern 1904
μεγας εν βουλη και δυνατος εν εργοις· διοτι οι οφθαλμοι σου ειναι ανεωγμενοι επι πασας τας οδους των υιων των ανθρωπων, δια να δωσης εις εκαστον κατα τας οδους αυτου και κατα τον καρπον των εργων αυτου·
Greek Modern FPB
μεγάλος σε βουλή, και δυνατός σε έργα· επειδή, τα μάτια σου είναι ανοιγμένα επάνω σε όλους τούς δρόμους των γιων των ανθρώπων, για να δώσεις στον κάθε έναν σύμφωνα με τους δρόμους του, και σύμφωνα με τον καρπό των έργων του·
Greek TGV
Μεγάλος στα σχέδια και δυνατός στα έργα σου. Τα μάτια σου βλέπουν όλες τις πράξεις των ανθρώπων για ν’ ανταποδίδεις σε όλους ανάλογα με τον τρόπο της ζωής τους και με τις πράξεις τους.
greek
μέγας ἐν βουλῇ καὶ δυνατὸς ἐν ἔργοις· διότι οἱ ὀφθαλμοὶ σου εἶναι ἀνεῳγμένοι ἐπὶ πάσας τὰς ὁδοὺς τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων, διὰ νὰ δώσῃς εἰς ἕκαστον κατὰ τὰς ὁδοὺς αὑτοῦ καὶ κατὰ τὸν καρπὸν τῶν ἔργων αὑτοῦ·