Jeremiah 33:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Έτσι λέει o Kύριoς: Aν δεν είχα κάνει τη διαθήκη μoυ της ημέρας και της νύχτας, και αν δεν είχα διατάξει τoύς νόμoυς τoύ oυρανoύ και της γης,
Greek Modern 1904
Ουτω λεγει Κυριος· Εαν δεν εκαμον την διαθηκην μου της ημερας και της νυκτος, και εαν δεν διεταξα τους νομους του ουρανου και της γης,
Greek Modern FPB
Έτσι λέει ο Κύριος: Αν δεν είχα κάνει τη διαθήκη μου της ημέρας και της νύχτας, και αν δεν είχα διατάξει τούς νόμους τού ουρανού και της γης,
Greek TGV
Αλλά να τι λέω εγώ, ο Κύριος: Έχω κάνει συμφωνία με την ημέρα και τη νύχτα κι έχω βάλει τους νόμους του ουρανού και της γης.
greek
Οὕτω λέγει Κύριος· Ἐὰν δὲν ἔκαμον τὴν διαθήκην μου τῆς ἡμέρας καὶ τῆς νυκτός, καὶ ἐὰν δὲν διέταξα τοὺς νόμους τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς,