Jeremiah 48:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Γι’ αυτό, η καρδιά μoυ θα βογγήξει με θρήνο16 για τoν Mωάβ σαν αυλός, και η καρδιά μoυ θα βογγήξει με θρήνο σαν αυλός για τoυς άνδρες τής Kιρ-έρες· επειδή, τα αγαθά, πoυ απoκτήθηκαν σ’ αυτή, χάθηκαν.
Greek Modern 1904
Δια τουτο η καρδια μου θελει βομβησει δια τον Μωαβ ως αυλος και η καρδια μου θελει βομβησει ως αυλος δια τους ανδρας της Κιρ-ερες· διοτι τα αποκτηθεντα εις αυτην αγαθα απωλεσθησαν.
Greek Modern FPB
Γι' αυτό, η καρδιά μου θα βογγήξει με θρήνο για τον Μωάβ σαν αυλός, και η καρδιά μου θα βογγήξει με θρήνο σαν αυλός για τους άνδρες της Κιρ-έρες· επειδή, τα αγαθά, που αποκτήθηκαν σ' αυτή, χάθηκαν.
Greek TGV
Γι’ αυτό η καρδιά μου θα θρηνήσει για τους κατοίκους της Μωάβ και για τους άντρες της Κιρ-Χέρες, όπως αυτός που στη φλογέρα παίζει θρηνητικό σκοπό· γιατί όλοι οι θησαυροί που είχαν αποχτήσει οι Μωαβίτες, χάθηκαν.
greek
Διὰ τοῦτο ἡ καρδία μου θέλει βομβήσει διὰ τὸν Μωὰβ ὡς αὐλὸς καὶ ἡ καρδία μου θέλει βομβήσει ὡς αὐλὸς διὰ τοὺς ἄνδρας τῆς Κὶρ-ἔρες· διότι τὰ ἀποκτηθέντα εἰς αὐτήν ἀγαθὰ ἀπωλέσθησαν.