Jeremiah 5:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Eπειδή, βρέθηκαν μέσα στoν λαό μoυ ασεβείς· έστησαν ενέδρα, όπως εκείνoς πoυ στήνει θηλιές· βάζoυν παγίδα, συλλαμβάνoυν ανθρώπoυς.
Greek Modern 1904
Διοτι ευρεθησαν εν τω λαω μου ασεβεις· εστησαν ενεδραν, καθως ο στηνων βροχια· θετουσι παγιδα, συλλαμβανουσιν ανθρωπους.
Greek Modern FPB
Επειδή, βρέθηκαν μέσα στον λαό μου ασεβείς· έστησαν ενέδρα, όπως εκείνος που στήνει βρόχια· βάζουν παγίδα, συλλαμβάνουν ανθρώπους.
Greek TGV
Ο Κύριος λέει: «Βρεθήκαν στο λαό μου ασεβείς, που στήνουνε παγίδα ανθρώπους να συλλάβουνε, όπως εκείνοι που παραμονεύουν να πιάσουνε πουλιά.
greek
Διότι εὑρέθησαν ἐν τῷ λαῷ μου ἀσεβεῖς· ἔστησαν ἐνέδραν, καθὼς ὁ στήνων βρόχια· θέτουσι παγίδα, συλλαμβάνουσιν ἀνθρώπους.