Job 26:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Δες, αυτά είναι τα κράσπεδα20 των δρόμων τoυ· αλλά, πόσo πoλύ λίγo21 ακoύμε γι’ αυτόν; Kαι τη βρoντή τής δύναμής τoυ πoιoς μπoρεί να την εννoήσει;
Greek Modern 1904
Ιδου, ταυτα ειναι μερη των οδων αυτου· αλλα ποσον ελαχιστον πραγμα ακουομεν περι αυτου; την δε βροντην της δυναμεως αυτου τις δυναται να εννοηση;
Greek Modern FPB
Να, αυτά είναι τα κράσπεδα των δρόμων του· αλλά, πόσο πολύ λίγο ακούμε γι' αυτόν; Και τη βροντή τής δύναμής του ποιος μπορεί να την εννοήσει;
Greek TGV
Όμως αυτά δεν είναι παρά ελάχιστα απ’ τα μεγάλα έργα του, που την ηχώ τους μόνο ακούσαμε αμυδρά. Μα το πραγματικό το μέγεθος της δύναμής του ποιος θα μπορέσει μες στο νου να το χωρέσει;
greek
Ἰδού, ταῦτα εἶναι μέρη τῶν ὁδῶν αὐτοῦ· ἀλλὰ πόσον ἐλάχιστον πρᾶγμα ἀκούομεν περὶ αὐτοῦ; τὴν δὲ βροντήν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ τίς δύναται νὰ ἐννοήσῃ;