Job 34:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Eπειδή, δεν θα αφήσει πλέoν τoν άνθρωπo, νάρθει σε κρίση μαζί με τoν Θεό.
Greek Modern 1904
Επειδη δεν θελει αφησει πλεον τον ανθρωπον να ελθη εις κρισιν μετα του Θεου.
Greek Modern FPB
Επειδή, δεν θα αφήσει πλέον τον άνθρωπο, νάρθει σε κρίση μαζί με τον Θεό.
Greek TGV
Δεν έχει ανάγκη ο Θεός πολύ να ερευνήσει, για να καλέσει κάποιον μπροστά του να κριθεί.
greek
Ἐπειδή δὲν θέλει ἀφήσει πλέον τὸν ἄνθρωπον νὰ ἔλθῃ εἰς κρίσιν μετὰ τοῦ Θεοῦ.