Job 7:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
To μάτι εκείνoυ πoυ με βλέπει δεν θα με δει ξανά· τα μάτια σoυ είναι επάνω μoυ, και εγώ δεν υπάρχω.
Greek Modern 1904
Ο οφθαλμος του βλεποντος με δεν θελει με ιδει πλεον· οι οφθαλμοι σου ειναι επ' εμε, και εγω δεν υπαρχω.
Greek Modern FPB
Το μάτι εκείνου που με βλέπει δεν θα με δει ξανά· τα μάτια σου είναι επάνω μου, κι εγώ δεν υπάρχω.
Greek TGV
Τα μάτια που με βλέπανε δε θα με ξαναδούν. τα μάτια σου θα με ζητούν, μα εγώ δε θα υπάρχω.
greek
Ὁ ὀφθαλμὸς τοῦ βλέποντός με δὲν θέλει μὲ ἰδεῖ πλέον· οἱ ὀφθαλμοὶ σου εἶναι ἐπ᾿ ἐμέ, καὶ ἐγὼ δὲν ὑπάρχω.