Joshua 22:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Eπειδή, ο Kύριος έβαλε τον Iορδάνη ως όριο ανάμεσα σε μας και σε σας, γιοι τού Pουβήν και γιοι τού Γαδ· δεν έχετε μέρος μαζί με τον Kύριο· και οι γιοι σας κάνουν τούς γιους μας να σταματήσουν από το να φοβούνται τον Kύριο.
Greek Modern 1904
διοτι ο Κυριος εθεσε τον Ιορδανην οριον μεταξυ ημων και υμων, υιοι Ρουβην και υιοι Γαδ· δεν εχετε μερος μετα του Κυριου· και καμωσιν οι υιοι σας τους υιους ημων να παυσωσιν απο του να φοβωνται τον Κυριον.
Greek Modern FPB
Επειδή, ο Κύριος έβαλε τον Ιορδάνη ως όριο ανάμεσα σε μας και σε σας, γιοι τού Ρουβήν και γιοι τού Γαδ· δεν έχετε μέρος μαζί με τον Κύριο· και οι γιοι σας κάνουν τους γιους μας να σταματήσουν από το να φοβούνται τον Κύριο.
Greek TGV
Ο Κύριος έβαλε τον Ιορδάνη ως σύνορο ανάμεσα σ’ εμάς και σ’ εσάς, Ρουβηνίτες και Γαδίτες. Δεν υπάρχει για σας θέση κοντά στον Κύριο”. Έτσι οι απόγονοί σας θα μπορούσαν να κάνουν τους απογόνους μας να πάψουν να φοβούνται τον Κύριο.
greek
διότι ὁ Κύριος ἔθεσε τὸν Ἰορδάνην ὅριον μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν, υἱοὶ Ῥουβήν καὶ υἱοὶ Γάδ· δὲν ἔχετε μέρος μετὰ τοῦ Κυρίου· καὶ κάμωσιν οἱ υἱοὶ σας τοὺς υἱοὺς ἡμῶν νὰ παύσωσιν ἀπὸ τοῦ νὰ φοβῶνται τὸν Κύριον.