Joshua 8:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι οι άλλοι βγήκαν από την πόλη εναντίον τους, ώστε ήσαν στο μέσον τού Iσραήλ, από εδώ και από εκεί· και τους πάταξαν, ώστε δεν άφησαν κανέναν απ’ αυτούς, που να εναπέμεινε ή να διέφυγε.
Greek Modern 1904
Και οι αλλοι εξηλθον εκ της πολεως εναντιον αυτων, ωστε ησαν εν τω μεσω του Ισραηλ εντευθεν και εκειθεν· και επαταξαν αυτους, ωστε δεν αφηκαν ουδενα εξ αυτων μειναντα η διαφυγοντα.
Greek Modern FPB
Και οι άλλοι βγήκαν από την πόλη εναντίον τους, ώστε ήσαν στο μέσον τού Ισραήλ, από εδώ και από εκεί· και τους πάταξαν, ώστε δεν άφησαν κανέναν απ' αυτούς, που να εναπέμεινε ή να διέφυγε.
Greek TGV
Οι Ισραηλίτες από την πόλη βγήκαν κι αυτοί στην καταδίωξη, κι έτσι οι άντρες της Γαι βρέθηκαν περικυκλωμένοι απ’ όλες τις μεριές. Οι Ισραηλίτες τους νίκησαν και δεν άφησαν ούτε έναν ζωντανό ούτε έναν φυγάδα.
greek
Καὶ οἱ ἄλλοι ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως ἐναντίον αὐτῶν, ὥστε ἦσαν ἐν τῷ μέσῳ τοῦ Ἰσραήλ ἐντεῦθεν καὶ ἐκεῖθεν· καὶ ἐπάταξαν αὐτούς, ὥστε δὲν ἀφῆκαν οὐδένα ἐξ αὐτῶν μείναντα ἤ διαφυγόντα.