Joshua 8:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Δεν υπήρχε λόγος από όλα όσα πρόσταξε ο Mωυσής, που ο Iησούς δεν διάβασε μπροστά σε ολόκληρη τη συναγωγή τού Iσραήλ, μαζί με τις γυναίκες, και τα παιδιά, και τους ξένους, που παραβρίσκονταν μεταξύ τους.
Greek Modern 1904
Δεν ητο λογος εκ παντων οσα προσεταξεν ο Μωυσης, τον οποιον ο Ιησους δεν ανεγνωσεν ενωπιον πασης της συναγωγης του Ισραηλ, μετα των γυναικων και των παιδιων και των ξενων των παρευρισκομενων μεταξυ αυτων.
Greek Modern FPB
Δεν υπήρχε λόγος από όλα όσα πρόσταξε ο Μωυσής, που ο Ιησούς δεν διάβασε μπροστά σε ολόκληρη τη συναγωγή τού Ισραήλ, μαζί με τις γυναίκες, και τα παιδιά, και τους ξένους, που παραβρίσκονταν μεταξύ τους.
Greek TGV
Δεν έμεινε καμιά εντολή από όλες όσες είχε δώσει ο Μωυσής, που να μην τη διάβασε ο Ιησούς στους Ισραηλίτες, οι οποίοι ήταν εκεί συναθροισμένοι μαζί με τις γυναίκες τους, τα παιδιά τους και τους ξένους που ζούσαν ανάμεσά τους.
greek
Δὲν ἦτο λόγος ἐκ πάντων ὅσα προσέταξεν ὁ Μωϋσῆς, τὸν ὁποῖον ὁ Ἰησοῦς δὲν ἀνέγνωσεν ἐνώπιον πάσης τῆς συναγωγῆς τοῦ Ἰσραήλ, μετὰ τῶν γυναικῶν καὶ τῶν παιδίων καὶ τῶν ξένων τῶν παρευρισκομένων μεταξὺ αὐτῶν.