Joshua 9:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
γι’ αυτό, οι πρεσβύτεροί μας, και όλοι οι κάτοικοι της γης μας, είπαν σε μας, λέγοντας: Πάρτε μαζί σας εφόδια για τον δρόμο, και πηγαίνετε σε συνάντησή τους, και πείτε τους: Eίμαστε δούλοι σας· τώρα, λοιπόν, κάντε συνθήκη μαζί μας·
Greek Modern 1904
δια τουτο ειπον προς ημας οι πρεσβυτεροι ημων και παντες οι κατοικοι της γης ημων, λεγοντες, Λαβετε εις εαυτους εφοδια δια την οδον, και υπαγετε εις συναντησιν αυτων και ειπατε προς αυτους, δουλοι σας ειμεθα· τωρα λοιπον καμετε συνθηκην προς ημας·
Greek Modern FPB
γι' αυτό, οι πρεσβύτεροί μας, και όλοι οι κάτοικοι της γης μας, είπαν σε μας, λέγοντας: Πάρτε μαζί σας εφόδια για τον δρόμο, και πηγαίνετε σε συνάντησή τους, και πείτε τους: Είμαστε δούλοι σας· τώρα, λοιπόν, κάντε συνθήκη μαζί μας·
Greek TGV
Έτσι οι αρχηγοί μας και ο λαός της χώρας μας μάς είπαν να πάρουμε μαζί μας τρόφιμα για το δρόμο και να έρθουμε να σας συναντήσουμε και να σας δηλώσουμε πως είμαστε δούλοι σας. Τώρα, λοιπόν, κάνετε συνθήκη μαζί μας.
greek
διὰ τοῦτο εἶπον πρὸς ἡμᾶς οἱ πρεσβύτεροι ἡμῶν καὶ πάντες οἱ κάτοικοι τῆς γῆς ἡμῶν, λέγοντες, Λάβετε εἰς ἑαυτοὺς ἐφόδια διὰ τὴν ὁδόν, καὶ ὑπάγετε εἰς συνάντησιν αὐτῶν καὶ εἴπατε πρὸς αὐτούς, Δοῦλοί σας εἴμεθα· τώρα λοιπὸν κάμετε συνθήκην πρὸς ἡμᾶς·