Judges 15:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Kαι ύστερα από λίγo καιρό, στις ημέρες τoύ θερισμoύ τoύ σιταριoύ, o Σαμψών επισκέφθηκε τη γυναίκα τoυ, φέρνoντας ένα κατσικάκι· και είπε: Θα μπω μέσα στη γυναίκα μoυ στoν κoιτώνα. Aλλά, o πατέρας της δεν τoν άφησε να μπει μέσα.
Greek Modern 1904
Και μετα τινα καιρον, εν ταις ημεραις του θερισμου του σιτου επεσκεφθη ο Σαμψων την γυναικα αυτου, φερων εριφιον εξ αιγων· και ειπε, Θελω εισελθει προς την γυναικα μου εις τον κοιτωνα. Αλλ' ο πατηρ αυτης δεν αφηκεν αυτον να εισελθη.
Greek Modern FPB
Και ύστερα από λίγο καιρό, στις ημέρες τού θερισμού τού σιταριού, ο Σαμψών επισκέφθηκε τη γυναίκα του, φέρνοντας ένα κατσικάκι· και είπε: Θα μπω μέσα στη γυναίκα μου στον κοιτώνα. Αλλ' ο πατέρας της δεν τον άφησε να μπει μέσα.
Greek TGV
Ύστερα από λίγον καιρό, την εποχή που θέριζαν τα στάρια, ο Σαμψών επισκέφθηκε τη γυναίκα του και της έφερε ένα κατσίκι. Αλλά όταν ζήτησε να πλαγιάσει με τη γυναίκα του στο νυφικό δωμάτιο, ο πατέρας της δεν τον άφησε να μπει.
greek
Καὶ μετὰ τινα καιρόν, ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ θερισμοῦ τοῦ σίτου ἐπεσκέφθη ὁ Σαμψὼν τὴν γυναῖκα αὑτοῦ, φέρων ἐρίφιον ἐξ αἰγῶν· καὶ εἶπε, Θέλω εἰσέλθει πρὸς τὴν γυναῖκά μου εἰς τὸν κοιτῶνα. Ἀλλ᾿ ὁ πατήρ αὐτῆς δὲν ἀφῆκεν αὐτὸν νὰ εἰσέλθῃ.