Judges 16:13 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι η Δαλιδά είπε στoν Σαμψών: Mέχρι τώρα με γέλασες, και μoυ είπες ψέματα· πες μoυ, με τι θα σε έδεναν. Kαι της είπε: Aν πλέξεις τoυς επτά πλoκάμoυς τoυ κεφαλιoύ μoυ και τoυς δέσεις γερά με ύφασμα.13
Greek Modern 1904
Και ειπεν η Δαλιδα προς τον Σαμψων, Μεχρι τουδε με εγελασας και με ειπας ψευδη· ειπε μοι με τι ηθελες δεθη. Και ειπε προς αυτην, Εαν πλεξης τους επτα πλοκαμους της κεφαλης μου εις το διασμα.
Greek Modern FPB
Και η Δαλιδά είπε στον Σαμψών: Μέχρι τώρα με γέλασες, και μου είπες ψέματα· πες μου, με τι θα σε έδεναν. Και της είπε: Αν πλέξεις τους επτά πλοκάμους του κεφαλιού μου και τους δέσεις γερά με ύφασμα.
Greek TGV
Η Δαλιδά είπε στο Σαμψών: «Ως τώρα με γέλασες και μου είπες ψέματα. Φανέρωσέ μου, λοιπόν, πώς μπορεί κανείς να σε δέσει». Αυτός της είπε: «Αν πλέξεις τις εφτά πλεξίδες του κεφαλιού μου στο στημόνι του αργαλειού, τότε θα χάσω τη δύναμή μου και θα γίνω σαν ένας κοινός άνθρωπος». Έτσι, η Δαλιδά κοίμισε τον Σαμψών, πήρε τις εφτά πλεξούδες του κεφαλιού του και τις ύφανε στο στημόνι,
greek
Καὶ εἶπεν ἡ Δαλιδὰ πρὸς τὸν Σαμψών, Μέχρι τοῦδε μὲ ἐγέλασας καὶ μὲ εἶπας ψεύδη· εἰπὲ μοι μὲ τί ἤθελες δεθῆ. Καὶ εἶπε πρὸς αὐτήν, Ἐὰν πλέξῃς τοὺς ἑπτὰ πλοκάμους τῆς κεφαλῆς μου εἰς τὸ δίασμα.