Judges 18:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι o ιερέας τoύς είπε: Πηγαίνετε σε ειρήνη· o δρόμoς σας, στoν oπoίo πηγαίνετε, είναι αρεστός στoν Kύριo.
Greek Modern 1904
Ο δε ιερευς ειπε προς αυτους, Υπαγετε εν ειρηνη· αρεστη εις τον Κυριον ειναι η οδος σας, την οποιαν υπαγετε.
Greek Modern FPB
Και ο ιερέας τούς είπε: Πηγαίνετε σε ειρήνη· ο δρόμος σας, στον οποίο πηγαίνετε, είναι αρεστός στον Κύριο.
Greek TGV
Ο ιερέας τούς είπε: «Πηγαίνετε και μη φοβάστε. Το ταξίδι σας είναι αρεστό στον Κύριο».
greek
Ὁ δὲ ἱερεὺς εἶπε πρὸς αὐτούς, Ὑπάγετε ἐν εἰρήνῃ· ἀρεστή εἰς τὸν Κύριον εἶναι ἡ ὁδὸς σας, τὴν ὁποίαν ὑπάγετε.