Judges 5:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
αφoύ ελευθερωθoύν από τoν κρότo των τoξoτών, στoυς τόπoυς όπoυ αντλoύν νερό, εκεί θα διηγoύνται τις δικαιoσύνες τoύ Kυρίoυ, τις δικαιoσύνες των ηγεμόνων τoυ ανάμεσα στoν Iσραήλ. O λαός τoύ Kυρίoυ κατέβηκε, τότε, στις πύλες.
Greek Modern 1904
Ελευθερωθεντες απο του κροτου των τοξοτων, εν τοις τοποις οπου αντλουσιν υδωρ, εκει θελουσι διηγεισθαι τας δικαιοσυνας του Κυριου, τας δικαιοσυνας των ηγεμονων αυτου μεταξυ του Ισραηλ. Κατεβη τοτε εις τας πυλας ο λαος του Κυριου.
Greek Modern FPB
αφού ελευθερωθούν από τον κρότο των τοξοτών, στους τόπους όπου αντλούν νερό, εκεί θα διηγούνται τις δικαιοσύνες τού Κυρίου, τις δικαιοσύνες των ηγεμόνων του ανάμεσα στον Ισραήλ. Ο λαός τού Κυρίου κατέβηκε, τότε, στις πύλες.
Greek TGV
Ακούτε! Φλύαρα πλήθη στα πηγάδια ολόγυρα διηγούνται του Κυρίου τους θριάμβους, τις νίκες του λαού του Ισραήλ. Τότε κατέβη του Κυρίου ο λαός στις πύλες.
greek
Ἐλευθερωθέντες ἀπὸ τοῦ κρότου τῶν τοξοτῶν, ἐν τοῖς τόποις ὅπου ἀντλοῦσιν ὕδωρ, ἐκεῖ θέλουσι διηγεῖσθαι τὰς δικαιοσύνας τοῦ Κυρίου, τὰς δικαιοσύνας τῶν ἡγεμόνων αὐτοῦ μεταξὺ τοῦ Ἰσραήλ. Κατέβη τότε εἰς τὰς πύλας ὁ λαὸς τοῦ Κυρίου.