Lamentations 4:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Aκόμα, και τα κήτη πρoσφέρoυν μαστoύς, και θηλάζoυν τα παιδιά τoυς· ενώ, η θυγατέρα τoύ λαoύ μoυ σκληρύνθηκε, όπως oι στρoυθoκάμηλoι στην έρημo.
Greek Modern 1904
Ετι και τα κητη προσφερουσι μαστους και θηλαζουσι τα τεκνα αυτων· η δε θυγατηρ του λαου μου εσκληρυνθη ως αι στρουθοκαμηλοι εν ερημω.
Greek Modern FPB
Ακόμα, και τα κήτη προσφέρουν μαστούς, και θηλάζουν τα παιδιά τους· ενώ, η θυγατέρα τού λαού μου σκληρύνθηκε, όπως οι στρουθοκάμηλοι στην έρημο.
Greek TGV
Και τα τσακάλια ακόμη στα μικρά τους δίνουν το γάλα τους και τα φροντίζουνε. Μα οι γυναίκες του λαού μου γίνανε σκληρές κι αδιάφορες σαν στρουθοκάμηλοι στην έρημο.
greek
Ἔτι καὶ τὰ κήτη προσφέρουσι μαστοὺς καὶ θηλάζουσι τὰ τέκνα αὑτῶν· ἡ δὲ θυγάτηρ τοῦ λαοῦ μου ἐσκληρύνθη ὡς αἱ στρουθοκάμηλοι ἐν ἐρήμῳ.