Leviticus 25:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Aλλά αν δεν εξαγοραστεί μέχρις ότου συμπληρωθεί σ’ αυτό ολόκληρος ο χρόνος, τότε το σπίτι, που είναι σε περιτειχισμένη πόλη, θα επικυρωθεί για πάντα σ’ εκείνον που το αγόρασε, στις γενεές του· δεν θα απελευθερωθεί στην άφεση.
Greek Modern 1904
Αλλ' εαν δεν εξαγορασθη εωσου συμπληρωθη εις αυτον ολοκληρον το ετος, τοτε ο οικος ο εν τη περιτετειχισμενη πολει θελει κυρωθη διαπαντος εις τον αγορασαντα, εις τας γενεας αυτου· δεν θελει απελευθερωθη εν τη αφεσει.
Greek Modern FPB
Αλλά αν δεν εξαγοραστεί μέχρις ότου συμπληρωθεί σ' αυτό ολόκληρος ο χρόνος, τότε το σπίτι, που είναι σε περιτειχισμένη πόλη, θα επικυρωθεί για πάντα σ' εκείνον που το αγόρασε, στις γενεές του· δεν θα απελευθερωθεί στην άφεση.
Greek TGV
Όταν παρέλθει ο χρόνος, τότε το σπίτι αυτό θα ανήκει για πάντα στον αγοραστή και στους απογόνους του. Δεν θ’ αποδεσμευτεί στο ιωβηλαίο.
greek
Ἀλλ᾿ ἐὰν δὲν ἐξαγορασθῇ ἑωσοῦ συμπληρωθῇ εἰς αὐτὸν ὁλόκληρον τὸ ἔτος, τότε ὁ οἶκος ὁ ἐν τῇ περιτετειχισμένῃ πόλει θέλει κυρωθῆ διαπαντὸς εἰς τὸν ἀγοράσαντα, εἰς τὰς γενεὰς αὐτοῦ· δὲν θέλει ἀπελευθερωθῆ ἐν τῇ ἀφέσει.