Mark 3:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Greek BYZ 04
ὅτι ἔλεγον, πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek BYZ 18
Ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek F 35
—ὅτι ἔλεγον, «Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.»
Greek FPB
επειδή, έλεγαν: Έχει ακάθαρτο πνεύμα.
Greek GNT
ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek LMGNT
Γιατί έλεγαν ότι έχει δαιμονικό πνεύμα.
Greek Modern 1904
διοτι ελεγον, Πνευμα ακαθαρτον εχει.
Greek Modern FPB
επειδή, έλεγαν: Έχει ακάθαρτο πνεύμα.
Greek NTV
Διότι ἔλεγαν, «Ἔχει πνεῦμα ἀκάθαρτον».
Greek SBLG (SBL Greek New Testament)
ὅτι ἔλεγον · Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek Stephanus NT 1550
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει
Greek TCGNT
Ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek TGV
Τα είπε αυτά ο Ιησούς γιατί έλεγαν πως έχει σατανικό πνεύμα.
Greek THGNT
ὅτι ἔλεγον· πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek TR 1894
ὅτι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.
Greek TR1624 (Elzevir Textus Receptus 1624)
οτι ελεγον πνευμα ακαθαρτον εχει
greek
διότι ἔλεγον, Πνεῦμα ἀκάθαρτον ἔχει.