Mark 4:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Greek BYZ 04
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.
Greek BYZ 18
Εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek F 35
Εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν, ἀκουέτω.»
Greek FPB
Όποιος έχει αυτιά για να ακούει, ας ακούει.
Greek GNT
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek LMGNT
Aν έχει κανείς αυτιά ν’ ακούει, ας ακούει».
Greek Modern 1904
Οστις εχει ωτα δια να ακουη, ας ακουη.
Greek Modern FPB
Όποιος έχει αυτιά για να ακούει, ας ακούει.
Greek NTV
Ἐὰν κανεὶς ἔχῃ αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούῃ, ἂς ἀκούῃ».
Greek SBLG (SBL Greek New Testament)
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek Stephanus NT 1550
ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
Greek TCGNT
Εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek TGV
Ας τ’ ακούει αυτά όποιος έχει αυτιά για ν’ ακούει».
Greek THGNT
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek TR 1894
εἰ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
Greek TR1624 (Elzevir Textus Receptus 1624)
ει τις εχει ωτα ακουειν ακουετω
greek
Ὅστις ἔχει ὦτα διὰ νὰ ἀκούῃ, ἄς ἀκούῃ.