Micah 1:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Διάβα, η κάτοικος της Σαφίρ, έχοντας τη ντροπή σου γυμνή· η κάτοικος της Σαναάν ας μη βγει έξω· το πένθος τής Bαιθ-εζήλ από σας θα πάρει την αρχή του.
Greek Modern 1904
Διαβηθι, η κατοικος της Σαφιρ, εχουσα γυμνην την αισχυνην σου· η κατοικος της Σααναν ας μη εξελθη· το πενθος της Βαιθ-εζηλ θελει λαβει απο σας την αρχην αυτου.
Greek Modern FPB
Διάβα, η κάτοικος της Σαφίρ, έχοντας τη ντροπή σου γυμνή· η κάτοικος της Σαναάν ας μη βγει έξω· το πένθος τής Βαιθ-εζήλ από σας θα πάρει την αρχή του.
Greek TGV
Ντροπιασμένοι στην αιχμαλωσία βαδίστε, κάτοικοι της Σαφίρ. Δεν τολμούν να βγουν από την πόλη τους οι κάτοικοι της Σαανάν. Θρήνος στη Βαιθ-Έζελ! Δεν είναι τόπος πια εκεί να καταφύγετε.
greek
Διάβηθι, ἡ κάτοικος τῆς Σαφίρ, ἔχουσα γυμνήν τὴν αἰσχύνην σου· ἡ κάτοικος τῆς Σαανὰν ἄς μή ἐξέλθῃ· τὸ πένθος τῆς Βαὶθ-ἐζήλ θέλει λάβει ἀπὸ σᾶς τὴν ἀρχήν αὑτοῦ.