Nehemiah 7:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι μου έβαλε ο Θεός στην καρδιά μου να συγκεντρώσω τους πρόκριτους, και τους προεστώτες, και τον λαό, για να απαριθμηθούν κατά γενεαλογία. Kαι βρήκα ένα βιβλίο τής γενεαλογίας εκείνων που ανέβηκαν αρχικά, και βρήκα σ’ αυτό γραμμένο τα εξής:
Greek Modern 1904
Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ' αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
Greek Modern FPB
Και ο Θεός μού έβαλε στην καρδιά μου να συγκεντρώσω τους πρόκριτους, και τους προεστώτες, και τον λαό, για να απαριθμηθούν κατά γενεαλογία. Και βρήκα ένα βιβλίο τής γενεαλογίας εκείνων που ανέβηκαν αρχικά, και βρήκα σ' αυτό γραμμένο τα εξής:
Greek TGV
Εκείνη την εποχή ο Θεός μου μού έβαλε την ιδέα να συγκεντρώσω τους προκρίτους, τους αξιωματούχους και τον υπόλοιπο λαό, για να κάνω απογραφή του λαού. Βρήκα, λοιπόν, τους γενεαλογικούς καταλόγους εκείνων που είχαν έρθει πρώτοι από την αιχμαλωσία, κι εκεί ήταν καταχωρημένα τα εξής:
greek
Καὶ ἔβαλεν ὁ Θεὸς μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου νὰ συνάξω τοὺς προκρίτους καὶ τοὺς προεστῶτας καὶ τὸν λαόν, διὰ νὰ ἀριθμηθῶσι κατὰ γενεαλογίαν. Καὶ εὕρηκα βιβλίον τῆς γενεαλογίας ἐκείνων, οἵτινες ἀνέβησαν κατ᾿ ἀρχὰς καὶ εὕρηκα γεγραμμένον ἐν αὐτῷ.