Numbers 19:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι ένας καθαρός άνθρωπος θα πάρει ύσσωπο, και αφού τον βυθίσει στο νερό, θα ραντίσει επάνω στη σκηνή, και σε όλα τα σκεύη της, και επάνω στους ανθρώπους, που βρέθηκαν εκεί, και επάνω σ’ εκείνον, που άγγιξε κόκαλο ή φονευμένον ή νεκρόν ή τάφο.
Greek Modern 1904
Και ανθρωπος καθαρος θελει λαβει υσσωπον, και εμβαψας εις το υδωρ θελει ραντισει επι την σκηνην και παντα τα σκευη και επι τους ανθρωπους τους ευρεθεντας εκει και επ' εκεινον οστις ηγγισεν οστουν η πεφονευμενον η νεκρον η μνημα.
Greek Modern FPB
Και ένας καθαρός άνθρωπος θα πάρει ύσσωπο, και αφού τον βυθίσει στο νερό, θα ραντίσει επάνω στη σκηνή, και σε όλα τα σκεύη της, κι επάνω στους ανθρώπους, που βρέθηκαν εκεί, και επάνω σ' εκείνον, που άγγιξε κόκαλο ή φονευμένο ή νεκρό ή μνήμα.
Greek TGV
Κάποιος που θα είναι καθαρός θα πάρει ύσσωπο, θα τον βρέξει στο νερό και θα ραντίσει τη σκηνή και όλα τα σκεύη, καθώς και όλους όσοι βρέθηκαν εκεί. Επίσης για τη δεύτερη περίπτωση, θα ραντίσει εκείνον που άγγιξε τα κόκαλα ή άγγιξε τον σκοτωμένο ή τον πεθαμένο ή τον τάφο.
greek
Καὶ ἄνθρωπος καθαρὸς θέλει λάβει ὕσσωπον, καὶ ἐμβάψας εἰς τὸ ὕδωρ θέλει ῥαντίσει ἐπὶ τὴν σκηνήν καὶ πάντα τὰ σκεύη καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους τοὺς εὑρεθέντας ἐκεῖ καὶ ἐπ᾿ ἐκεῖνον ὅστις ἤγγισεν ὀστοῦν ἤ πεφονευμένον ἤ νεκρὸν ἤ μνῆμα.