Numbers 32:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
επειδή, εμείς δεν θα κληρονομήσουμε μαζί τους πέρα από τον Iορδάνη, και επέκεινα· για τον λόγο ότι, η κληρονομιά μας έπεσε σε μας από την εδώ πλευρά τού Iορδάνη, ανατολικά.
Greek Modern 1904
διοτι ημεις δεν θελομεν να κληρονομησωμεν μετ' αυτων περαν του Ιορδανου και επεκεινα· διοτι η κληρονομια ημων επεσεν εις ημας εντευθεν του Ιορδανου προς ανατολας.
Greek Modern FPB
επειδή, εμείς δεν θα κληρονομήσουμε μαζί τους πέρα από τον Ιορδάνη, και επέκεινα· για τον λόγο ότι, η κληρονομιά μας έπεσε σε μας από την εδώ πλευρά τού Ιορδάνη, ανατολικά.
Greek TGV
Εμείς δεν θα πάρουμε κληρονομικό μερίδιο μαζί μ’ εκείνους από την άλλη μεριά του Ιορδάνη, γιατί θα έχουμε το μερίδιό μας σ’ αυτήν εδώ τη μεριά, ανατολικά του Ιορδάνη».
greek
διότι ἡμεῖς δὲν θέλομεν νὰ κληρονομήσωμεν μετ᾿ αὐτῶν πέραν τοῦ Ἰορδάνου καὶ ἐπέκεινα· διότι ἡ κληρονομία ἡμῶν ἔπεσεν εἰς ἡμᾶς ἐντεῦθεν τοῦ Ἰορδάνου πρὸς ἀνατολάς.