Numbers 35:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
τότε, η συναγωγή θα κρίνει ανάμεσα στον φονιά και σ’ εκείνον που εκδικείται το αίμα, σύμφωνα με τις κρίσεις αυτές·
Greek Modern 1904
τοτε η συναγωγη θελει κρινει αναμεσον του φονεως και του εκδικουντος το αιμα κατα τας κρισεις ταυτας·
Greek Modern FPB
τότε, η συναγωγή θα κρίνει ανάμεσα στον φονιά και σ' εκείνον που εκδικείται το αίμα, σύμφωνα με τις κρίσεις αυτές·
Greek TGV
Τότε η κοινότητα οφείλει να κρίνει σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις, ανάμεσα στο δράστη και στον πλησιέστερο συγγενή του θύματος, που ζητάει εκδίκηση.
greek
τότε ἡ συναγωγή θέλει κρίνει ἀναμέσον τοῦ φονέως καὶ τοῦ ἐκδικοῦντος τὸ αἷμα κατὰ τὰς κρίσεις ταύτας·