Proverbs 24:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Bάζε σε διάταξη τo έργo σoυ έξω, και πρoετoίμαζέ το για τoν εαυτό σoυ, στo χωράφι· και έπειτα χτίσε τo σπίτι σoυ.
Greek Modern 1904
Διαταττε το εργον σου εξω και προετοιμαζε αυτο εις σεαυτον εν τω αγρω· και επειτα οικοδομησον τον οικον σου.
Greek Modern FPB
Βάζε σε διάταξη το έργο σου έξω, και προετοίμαζέ το για τον εαυτό σου, στο χωράφι· και έπειτα χτίσε το σπίτι σου.
Greek TGV
Φρόντισε πρώτα την εργασία σου έξω, το χωράφι σου ετοίμασε, κι έπειτα απ’ όλα αυτά χτίσε το σπίτι σου.
greek
Διάταττε τὸ ἔργον σου ἔξω καὶ προετοίμαζε αὐτὸ εἰς σεαυτὸν ἐν τῷ ἀγρῷ· καὶ ἔπειτα οἰκοδόμησον τὸν οἶκόν σου.