Psalms 127:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Greek FPB
Mάταιo είναι σε σας να σηκώνεστε πρωί, να πλαγιάζετε αργά, τρώγoντας τo ψωμί τoύ κόπoυ σας· ο Kύριος, βέβαια, δίνει ύπνo στoν αγαπητό τoυ.
Greek Modern 1904
Ματαιον ειναι εις εσας να σηκονησθε πρωι, να πλαγιαζητε αργα, τρωγοντες τον αρτον του κοπου· ο Κυριος βεβαιως διδει υπνον εις τον αγαπητον αυτου.
Greek Modern FPB
Μάταιο είναι σε σας να σηκώνεστε πρωί, να πλαγιάζετε αργά, τρώγοντας το ψωμί του κόπου σας· ο Κύριος, βέβαια, δίνει ύπνο στον αγαπητό του.
greek
Μάταιον εἶναι εἰς ἐσᾶς νὰ σηκόνησθε πρωΐ, νὰ πλαγιάζητε ἀργά, τρώγοντες τὸν ἄρτον τοῦ κόπου· ὁ Κύριος βεβαίως δίδει ὕπνον εἰς τὸν ἀγαπητὸν αὑτοῦ.