Psalms 42:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Greek FPB
OΠΩΣ τo ελάφι επιπoθεί τα ρυάκια των νερών, έτσι η ψυχή μoυ σε επιπoθεί, Θεέ.
Greek Modern 1904
‘Εις τον πρωτον μουσικον, Μασχιλ, δια τους υιους Κορε.’ Καθως επιποθει η ελαφος τους ρυακας των υδατων, ουτως η ψυχη μου σε επιποθει, Θεε.
Greek Modern FPB
Στον αρχιμουσικό, Μασχίλ, για τους γιους τού Κορέ. ΟΠΩΣ το ελάφι επιποθεί τα ρυάκια των νερών, έτσι η ψυχή μου σε επιποθεί, Θεέ.
greek
[Εἰς τὸν πρῶτον μουσικόν, Μασχίλ, διὰ τοὺς υἱοὺς Κορέ.] Καθὼς ἐπιποθεῖ ἡ ἔλαφος τοὺς ῥύακας τῶν ὑδάτων, οὕτως ἡ ψυχή μου σὲ ἐπιποθεῖ, Θεέ.